While all efforts have been made to present an accurate account of the status of the Silk Road in the countries covered, some part of the information provided and the analyses thereof are those of the contributors, and does not imply the expression of any opinion on the part of UNESCO concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The contributors are responsible for the choice and representation of the facts contained in this portal and for the opinions expressed therein, which are not necessarily those of UNESCO and do not commit the Organization.

位于阿拉伯联合酋长国西北部,沙特阿拉伯西部,也门西南部,与伊朗和巴基斯坦共享海洋边界,阿曼苏丹国占据阿拉伯半岛的整个东南角。

这个国家,其边界是最极端的大自然状态,这是最雄伟的。它的海岸线长达1700公里,俯瞰着阿曼海和波斯湾,在古代称为红海(Erythraean Sea),保护内部从平坦的沿海平原提升到平均海拔1500米的中央地域,直到最高Jebel Al-Akhdhar的3000米高峰。

进一步延伸向内陆,山脉向西倾斜,低到沙漠,沙漠与沙特阿拉伯的Rub'Al-Khali或被称为空旷地区融为一体。

阿拉伯联合酋长国与苏丹国的主要陆地分开,是通往霍尔木兹海峡的阿曼飞地和穆桑达姆飞地,这是一条战略性的狭窄通道,波斯湾水域在这里通往阿曼海的途中流入阿曼海印度洋。

从该国的中部,季节性水域沿着陡峭的峡谷流入到下面的绿色平原上,自古以来,阿曼人已经享受了这些水域,并将它们通过复杂的人造水道或水道引导,以灌溉椰枣、香蕉和椰子树的种植园,以及各种谷物、水果和蔬菜。

沿着海岸,从阿曼最早的人类定居时期开始,捕鱼一直是维持生活和收入的重要来源,在今天的马斯喀特附近的Wattia发现并可追溯到公元前10世纪。

 

La Nave di Magan: Successfully sailed in the waters of the Arabian Sea in February 2002 using ancient boat building techniques

从公元1世纪开始,红海海域的Periplus,来自遥远的'Omana'(可能是古老的苏哈尔或马斯喀特)港口的船只已到达中国南部海岸。 甚至早些时候,公元前120年住在埃及的Agatharchides写道,“阿曼人已抵达印度海岸。”此时,阿曼的商船队已经是世界上最强大、最强大的船队之一。

在中世纪时期,阿曼是一个蓬勃发展的国家,其公民可以直接买到运到其港口的最具异国情调的奢侈品:丝绸锦缎和瓷器,香水和珍贵的宝石被运往马斯喀特和苏哈尔的豪宅。 经典的蓝白瓷的时尚推动了14世纪人们对瓷器飙升的需求。

伊斯兰艺术的几何主题沿着贸易路线向西和向东传播,激发了陶艺家、雕刻师和建筑师的创造力和美丽的新高度。

Maysar: prism seal from Indus valley found in Maysar, Oman

Related Information

  • Oman.jpg

    © UNESCO
    Name: Oman
    首都: Muscat
    地区: Arab States
    路线: Maritime